相關推薦

7款最好用的WordPress 多語言翻譯插件

寫一篇好文章,通常要做大量工作,你自然就想把寫出來的文章分享給最廣大的受眾。

現而今,最通用的語言當屬英語。Ethnologue(民族語言網)在其2015年版用戶手冊中指出,在全球74億人中,有近10億人以某種形式說英語,有4億人以英語為母語。

與使用互聯網有關的數據則更加有趣。網絡技術調查網站W3Techs公司的調查結果表明,雖然僅有25.9%的互聯網用戶說英語,但是多半,準確地說,53.6%的互聯網內容使用的都是英語。這裡明顯存在一個問題,也給使用多語言工作且經驗豐富的網絡高手提供了一個新的機遇。

為了能夠贏得國際互聯網用戶,就得發布多語言內容。比如說,你將自己的內容翻譯成西班牙語,就可能看到有西班牙用戶訪問你的網站。

把自己網站的內容翻譯成多種語言的最好方式就是安裝相關的插件。這裡有很多非常好的方法。這些插件通常分為兩種類型:

  • 自動翻譯插件。此類插件使用在線服務,點擊相應按鈕即可使用。但是使用類似服務不能獲得高質量的譯文。
  • 人工翻譯插件。此類插件可以對內容進行輔助翻譯(或者使用相應的軟件)。您可以用母語寫作,然後把它翻譯成其他語言,讓用戶可以在這些語言之間進行切換。用這種方法翻譯勞動強度要大些,但是譯文的質量會更高。

本次評測中列舉的插件既包括第一類,也包括第二類。我們將對7款多語言內容翻譯插件進行講評。

WPML ($29起價)

wpml

這款插件無疑這7款插件中名氣最大的。這款插件默認支持40多種語言,還可以添加其他支持語言。

WPML可以將譯文添加到主域名,也可以添加到子域名和其他域名,讓它成為多語言網站管理的通用方式。

這款插件的許可證起價是29美元,完整版售價為79美元,不過真的很值哦!開始使用插件之前要添加eCommerce多語言支持和翻譯小工具,也可以在站點儀錶盤進行翻譯,這樣,和您使用不同語言的用戶,也能自己看懂主題和插件設置頁面。

當然嘍,這款插件最主要的功能是進行翻譯。使用WPML插件,對站點內容既可以人工翻譯,又可以自動翻譯。

如果您需要自動翻譯,WPML可以和ICanLocalize和Cloudwords服務器同步。它可以將您站點的內容髮給相應服務器進行翻譯,並能得到不錯的翻譯結果。

如果您更喜歡人工翻譯,可以使用WordPress文本編輯器,在原文旁邊輸入譯文即可。

您還可以鼓勵您的訪客翻譯您站點的內容,您可以將他們的角色指定為譯員用戶。該用戶應該在註冊過程中填寫自己使用的語言。站長可以為這些譯員制定具體的翻譯內容。

Google Website Translator от Prisna.net (免費)

google-website-translator

為使翻譯變得快速便捷,很多人更喜歡使用谷歌翻譯器。谷歌翻譯是一種不錯的免費翻譯服務(儘管翻譯質量不是很好),這項服務是免費的,並能支持100多種語言。

既然這項服務這麼好,幹嘛不用它來翻譯自己站點的內容呢?這款免費插件可以讓整個翻譯過程實現自動化。

插件使用起來很簡單:您只需要安裝並激活插件,並設置您站點的源語言,然後選擇目標語言(可以全選Google翻譯器的支持語言)。翻譯管理面板一目了然,令整個翻譯過程變得特別容易。

您可以在您的站點側邊欄放一個Prisna GWT專用小工具(也可以使用簡碼插入文章中)。用戶可以在出現的列表中選擇自己使用的語言或者點擊相應的國旗圖標。每個小工具都有四種樣式可供選擇.

這款插件可以將您站點的內容即時翻譯成用戶選中的語言–就這麼簡單

Polylang (免費)

Polylang

Polylang屬於人工翻譯插件。這意味著,您只有熟練掌握語言,才能對自己站點的內容進行人工翻譯,或者您也可以僱人來翻譯。但是對於所有想管理多語言站點的人來說,這款插件使用起來很方便。

您需要在插件設置頁面添加您站點應當支持的語言(該插件支持的語言近100種)。每種語言都是單獨添加的,您需要為其選擇唯一的雙字母編碼。您也可以選擇語言名稱或者點擊相應的國旗圖標。

現在您就可以對任何文章、頁面、文章形式、評論、分類、標籤或者菜單進行翻譯啦!需要強調的是,您用不著把每篇文章都翻譯一遍,您只翻譯您需要的內容就可以了。

每一篇譯文發布後會生成一個唯一的、並帶有您在設置時指定的雙字母編碼的URL地址。用戶可以使用相應的小工具進行切換。

如果您想從WPML切換到Polylang,可以使用專門的插件。

Lingotek Translation (免費)

lingotek-translation

如果您喜歡Polylang提供的功能,但是翻譯水平又不行,那麼Lingotek對您來說就是最好的選項。Lingotek是利用最好的插件Polylang構建的免費翻譯管理雲系統。

Lingotek提供了三種翻譯解決方案。

  • 機器翻譯–利用Microsoft Translator,可以免費翻譯前10萬個字符。
  • 團隊翻譯–提供給您或者您的同事/用戶。利用內置的Lingotek Workbench專用文本編輯器對網站內容進行翻譯。
  • 專業翻譯–如果您的資金充裕,這個方案是最好的。您可以從Lingotek網站近5 000名專業譯員中聘請一位。為便於您跟踪翻譯進度並選拔最適合您的團隊成員,應該為每一位譯員創建一個用戶資料頁面。

還有其他插件可以完成水平比較高的機器翻譯或團隊翻譯,但是誰也不能跟Lingotek網競爭(不過您可以聘用專業譯員,利用Lingotek的專業版文本編輯器工作)。專業的、高質量的譯文能為您的網站帶來更多的不會說您母語的用戶,

插件可以把您的內容通過雲端自動發送到Lingotek服務器上。您可以通過顯示框實時跟踪翻譯過程,翻譯完成後即可將所翻譯的內容髮送到您的站點。整個流程完全自動化。

Babble (免費)

這款插件是最好的開源插件之一,同WordPress一樣,源代碼完全開放。

Babble是同類型插件中速度最快的,用開發者的話說,這款插件已經針對快速運​​行進行了優化。因此,這款插件的加載時間縮短了20%,查詢次數減少了40%。只需從GitHub倉庫中下載,並按照簡要說明進行安裝即可使用。

Babble可以把您的網站內容翻譯成無限多種語言,只要切換到WordPress儀錶盤翻譯界面,然後點擊任何一篇您想翻譯的已存在的文章、頁面或分類目錄即可進行翻譯。

插件能顯示兩個並列WordPress可視化編輯器面板,一個顯示原文,另一個面板是空白的,您可以里面填寫自己的譯文。

在面板中填寫好譯文後,在側邊欄放一個專用小工具,您的用戶只需點擊一個按鈕,便能用他需要的語言閱讀您的內容了。

qTranslate-X (免費)

qTranslate-X

在幾年時間裡qTranslate都是WordPress官方倉庫最好用的插件之一。但是隨著時間的推移,其更新頻率越來越慢,只是暫時還沒有被徹底捨棄,2015年還沒有從倉庫中刪除。

qTranslate-X是一款從qTranslate修復的插件,這也說明已經很少有人用它了。實際上新版插件也有很多原版qTranslate所沒有的新功能.

這款插件類似Polylang。安裝後需要選擇默認源語言及添加到自己站點的其他語言,並為每種支持語言創建唯一的雙字母編碼。不過,qTranslate-X為了方便您,預先為25種最通用的語言設定了國旗圖標和編碼。

語言代碼可以顯示出內容是用哪種語言撰寫的。這也有利於搜索引擎優化。通過將每一種文字都記錄到唯一的URL地址上,搜索引擎可以數次將您的內容進行指數化。

用戶訪問您的站點時,會自動定位到以他需要的語言顯示的頁面。他們也可以利用專用小工具切換語言.

您也可以在工具欄上方選擇需要的語言進行切換.您很容易就能找到它,這樣您就不會因為不懂語言而不知所措了。

用這款插件只能進行人工翻譯。您找到WordPress可視化編輯器,就能看到全部已啟用語言的國旗圖標。您可以點擊這些圖標切換每種語言的文本編輯器,無需重新加載語言頁面。這意味著您可以同時用多種語言撰寫內容。

您還可以利用qTranslate-Х讓任意文本區顯示多語言。比如,除了“購買”按鈕顯示其他語言外,您想讓你的其他全部內容都顯示為英文,這樣,這款插件就能幫助您翻譯成各種語言了。

而且還有其他插件可以確保qTranslate-X和一些更為常用的WordPress插件相互配合使用,包括:

  • WooCommerce and qTranslate-X
  • Yoast SEO and qTranslate-X
  • All in One SEO and qTranslate-X
  • Gravity Forms and qTranslate-X
  • WPBakery Visual Composer and qTranslate-X

所有這些插件,包括會員版,都能從WordPress官方倉庫中免費獲取。

MultilingualPress (免費)

multilingual-press

MultilingualPress不同於本文介紹的其他插件,它使用的是WordPress Multisite,所以您可以用它讓您不同語言、不同版本的站點,例如yourdomain.co.uk、yourdomain.de 和yourdomain.es相互連通

您可以用它連接無數站點。您要做的一切不過是為您的每個站點設定默認語言而已。用戶可以利用專用小工具或者添加到每篇文章中的鏈接來使用自己的母語。

雖然“家族”中的每個站點都是完全獨立的,但是MultilingualPress可以在一個頁面上編輯全部文章。同時,不用切換站點即可添加任何已經翻譯完的文章,這樣就加快了翻譯速度,簡化了翻譯流程。
MultilingualPress還有個優點,就是它能把您站點分別翻譯的版本聯繫起來,以確保它們之間能夠相互鏈接。插件禁用後,這些分別翻譯的版本還會繼續存在,同插件被啟用時是一樣的。
還有一款插件能幫您從WPML換成MultilingualPress。

結論

最後要說的是,如果您還想讓其他地區的用戶訪問您的站點,可以看看Google Analytics,確定您的站點在哪些地方最受歡迎,然後考慮一下是否需要把您的站點內容翻譯成當地語言。
您可能已經發現,這篇評論文章中提到的大多數插件下載、安裝和使用都不受限制。這就將風險降到了最低限度,能夠幫助WordPress用戶展示自己的語言能力,動手對內容進行翻譯。
究竟該選哪款插件呢?這通常取決於您打算怎麼使用它。

同其他插件相比,翻譯插件的工作原理差別可能更大。某些插件要求您提供譯文,同時另一些插件使用的則是自動化服務。有些插件會把譯文發送到單個URL地址,同時另一些插件則使用WordPress Multisite。兩種完全相同的插件是沒有的。

您要考慮一下您想怎麼翻譯您的內容,然後再決定具體選哪一款插件。這裡所介紹的全部插件都是可以找到的,所以無論您選擇哪一款,都能獲得高質量譯文。

原文出自:http://clubwp.ru/blog/plugins-wordpress/7-luchshih-plaginov-wordpress-dlya-perevoda-kontenta-na-drugie-yazyiki.html

为您推荐

發佈留言

联系我们

联系我们

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

返回顶部